Best Multi-Editor Project
- J.Alana
- Joined: Thu Jun 12, 2003 12:55 am
- Location: Long Island, NY
- Contact:
- JaddziaDax
- Crazy Cat Lady!
- Joined: Tue Mar 16, 2004 6:25 am
- Status: I has a TRU Arceus
- Location: somewhere i think O.o
- Contact:
no no no you got it all wrong!!!
Shattered
lmao!!! hahahahahahahahahahahahahaha
but in all seriousness Christmas @ AnimeMusicVideos.Org could use a bit of pimping... also Love Stories
Good Luck to ALL!
Shattered
lmao!!! hahahahahahahahahahahahahaha
but in all seriousness Christmas @ AnimeMusicVideos.Org could use a bit of pimping... also Love Stories
Good Luck to ALL!
- Bakadeshi
- Abuses Spellcheck
- Joined: Mon Sep 29, 2003 9:49 am
- Location: Atlanta, GA
- Contact:
- KaneDragon
- Joined: Tue Feb 10, 2004 7:36 am
How about TROY? I made an ssa subtitle file for it using a translation I got from german.about.com (the link mentioned in the video information didn't work), if any one's interested. It's decent enough... The AMV is a lot better when you can see how the anime matches up with the lyrics.
- yumi+chan
- Joined: Sat Feb 07, 2004 2:33 pm
- Location: Germany
- Contact:
- KaneDragon
- Joined: Tue Feb 10, 2004 7:36 am
- KaneDragon
- Joined: Tue Feb 10, 2004 7:36 am
http://www.sendover.com/33PW-BX-CYAM
I learned German in HS, but I haven't gone so far as to actually proofread the about.com translation myself (besides a slight change). It's sufficient, though, and the timings can be reused if nothing else.
I learned German in HS, but I haven't gone so far as to actually proofread the about.com translation myself (besides a slight change). It's sufficient, though, and the timings can be reused if nothing else.