The Ultimate Anime Battle : Dubbed VS Subbed

Locked
Spike Spiegel757
Joined: Wed Aug 07, 2002 12:32 pm
Location: Reading P.A.
Org Profile

Post by Spike Spiegel757 » Sun Aug 25, 2002 4:20 pm

I apologize for my last post I wasnt thinking. Forgive me.
Bang.

Kenny12
Joined: Tue Aug 13, 2002 7:37 am
Org Profile

Post by Kenny12 » Sun Aug 25, 2002 4:32 pm

I watched bubblegum crisis dubbed and subbed.................

OMG THE DUBBED VERSION SUCKED LIKE HELL!

i would defentaly go for subbed ever since encountering that bubblegum crsis epz of english

User avatar
Clara Yuri Asaki
Joined: Thu Aug 15, 2002 1:37 pm
Location: Where the Goddesses sleep in each other's arms peacefully... Loves: Shoujo-Ai and Yuri
Contact:
Org Profile

Post by Clara Yuri Asaki » Sun Aug 25, 2002 6:14 pm

And if only the bad dubbing would stop at anime.... I just got done playing Final Fantasy X. Argggghh... horribly dubbed!! Off timing, wrong emotions (if they even gave them any), the people sound weird and different from their chars. Yuna doesn't sound innocent and cute at all!! It was bad enough when they killed Aeris, now they're giving this great game bad voice acting. That's the real reason why it took ten Final Fantasy games to finally put in some voices. That and shortage of disc space. (Ok, well even though it was Square of Japan that actually killed Aeris/Aerith, it's STILL Square of US's fault for the cheap dub in FFX. Go figure, cause the voice acting in The Spirits Within was good, even if the movie wasn't.)

Which Bubblegum Crisis are you talking about, Kenny? The new or the old? I haven't seen either, but I'm just wondering.

Don't worry about your post Spike Spiegel, we know what you meant.
Image Image Image
- ^_^ Love and more love! ^_^ -

temjin
Joined: Sat Mar 30, 2002 6:45 pm
Location: leesburg, virginia
Org Profile

Post by temjin » Sun Aug 25, 2002 6:52 pm

AERIS DIED!!?!?

how dare you not put a spoiler warning. miss, i am shocked and appauled that you used such a horrible game series as an example for bad dubbing
Image

User avatar
rinoa_leonheart
Joined: Mon Aug 26, 2002 9:04 am
Org Profile

Post by rinoa_leonheart » Mon Aug 26, 2002 10:16 am

i like subs better. many dubs usually end up sounding silly and inappropriate for the character than the original seiyuu's. besides, i learn new japanese words all the while...
"Life is not separate from death. It only looks that way."

User avatar
OmniStrata
Joined: Wed Aug 01, 2001 4:03 pm
Status: Wealthy
Location: Chicago
Contact:
Org Profile

Post by OmniStrata » Mon Aug 26, 2002 10:19 am

BaHaRa wrote:
CaTaClYsM wrote:so this is more of a hatred of the english language than anything.
....

Some of us just like to see things in their original form..
I see, so you like watching Tenci Muyo in Love in English then?

Be more careful what you say. There's quite a bit of anime that was dubbed for English FIRST. Vampire Hunter D: Bloodlust I also think was dubbed in English first.

haaah haaah...

:lol:
"Strength lies in action. Let the weak react to me..." - Kamahl, Pit Fighter from Magic: the Gathering
"That is a mistake many of my enemies make. They think before they act. I act before I think!" - Vortigern from Merlin ('98)
"I AM REBORN!" - Dark Schneider Bastard!! OAV

User avatar
BaHaRa
Joined: Tue May 14, 2002 11:09 am
Org Profile

Post by BaHaRa » Mon Aug 26, 2002 11:46 am

OmniStrata wrote:
BaHaRa wrote:
CaTaClYsM wrote:so this is more of a hatred of the english language than anything.
....

Some of us just like to see things in their original form..
I see, so you like watching Tenci Muyo in Love in English then?

Be more careful what you say. There's quite a bit of anime that was dubbed for English FIRST. Vampire Hunter D: Bloodlust I also think was dubbed in English first.

haaah haaah...

:lol:

Be careful what i say??? i said it and i meant it, and i still do

User avatar
Clara Yuri Asaki
Joined: Thu Aug 15, 2002 1:37 pm
Location: Where the Goddesses sleep in each other's arms peacefully... Loves: Shoujo-Ai and Yuri
Contact:
Org Profile

Post by Clara Yuri Asaki » Mon Aug 26, 2002 12:33 pm

temjin, where have you been the last 5 years? Anyone's who interested in Final Fantasy in anyway already knows that Aeris dies. That was in Final Fantasy VII anyway. Nothing to do with Final Fantasy X. I don't why I mentioned it. I guess I shouldn't have.

I'm not using the whole series as an example of bad dubbing. I'm using just Final Fantasy X. In all the Final Fantasy games before FFX, there were no voices. The scripts were actually rewritten pretty well. But when it came time to add voices in FFX, it was horrible. It doesn't matter if you think the Final Fantasy series is horrible. Cause I'm just talking about the dubbing. How is the series horrible anyways?.... oh... nevermind.


Hey OmniStrata, it may sound crazy, but even though some animes are dubbed in English first, their original form is still the Japanese version. And even if you don't get this idea, you can at least understand that the Japanese version still sounds better than English version anyway. Not that the English versions sound bad, cause they sound real great alot the times now, but the Japanese version still sounds better. No matter how good the English version is.
Image Image Image
- ^_^ Love and more love! ^_^ -

temjin
Joined: Sat Mar 30, 2002 6:45 pm
Location: leesburg, virginia
Org Profile

Post by temjin » Mon Aug 26, 2002 4:28 pm

temjin: hey sarcasm! how you doing?

sarcasm: NOT THE FACE GOD NO
Image

User avatar
Clara Yuri Asaki
Joined: Thu Aug 15, 2002 1:37 pm
Location: Where the Goddesses sleep in each other's arms peacefully... Loves: Shoujo-Ai and Yuri
Contact:
Org Profile

Ok

Post by Clara Yuri Asaki » Tue Aug 27, 2002 6:21 pm

Hey, calm down. 8) If you we're being sarcastic, you should've put a :lol: with your message.

:D Anyways...

No one said anything about the changing of the drawings from the Japanese to the English version when I mentioned that earlier. I just wanna at least know if I'm the only who notices this.
Image Image Image
- ^_^ Love and more love! ^_^ -

Locked

Return to “General Anime”