Worst Dubbed Animes!

Locked
User avatar
O-Kagachi
Joined: Wed Nov 12, 2003 4:24 pm
Status: You made Kurumu cry =/
Location: In your head, hearing you think. Please stop, it hurts.
Org Profile

Post by O-Kagachi » Wed Nov 30, 2005 9:21 pm

RamonesFan2020204 wrote:There are no bad dubs. All dubs are awesome, and because of those dubs, I know about alot of great voice actors.
Apparently you havent watched much dubbed anime you fewel. :roll:

User avatar
angelx03
Joined: Tue Jan 21, 2003 7:13 pm
Location: In school, Rochester NY mainly RIT; in home, Tampa, FL
Org Profile

Post by angelx03 » Wed Nov 30, 2005 9:31 pm

hypes wrote: Synch Point's Leave it to Piyoko. OMFG, they com pletely botched up EVERYBODY in that show (Piyoko herself, not bad, oddly)
Botched everybody? Is that mean you even hated the English dub voice for Puchiko? If you say yes, then you realized that you just dissed her. :o
ImageImage
Image

User avatar
Kearly
Joined: Mon Oct 27, 2003 4:28 am
Location: The Pool (of LCL)
Org Profile

Post by Kearly » Thu Dec 01, 2005 9:02 am

aquaticus wrote:maybe not the WORST dubs ever, but a couple of the worst I've witnessed so far:

Escaflowne and Orphen

Hitomi and Merle's VA's in Escaflowne are among the most annoying I've ever heard, and Orphen, while the voices themselves aren't TOO bad, the translations are GOD AWFUL
hehe. I remember when I saw Esca for the first time I really hated the Dub too, and yup, it was the exact same VA's that really irked me. And I think Esca is one of the great animes. For the record, the sub of Esca is terrific.

Later on, I saw Ranma 1/2 and Inu Yasha dubbed. While those animes have their share of annoying voices, I really enjoyed them and thought they added to the fun of those shows. I forget her name, Kelly Sheridan (sp?), but she's the one who does the voice of Hitomi in Esca. She does a much better job as Sango in IY and Ukyo in Ranma 1/2. After seeing those animes, I went back and saw ESCA again, and was bothered a lot less by the dub.

Meryl still annoyed me, as did the mole man, but great dub performances by Paul Dobson as Folken and Andrew Goldhawk as Dilandau saved the Esca dub in the end I think.

User avatar
hypes
Joined: Sat Nov 13, 2004 6:24 pm
Location: Chesapeake, VA
Contact:
Org Profile

Post by hypes » Thu Dec 01, 2005 12:33 pm

angelx03 wrote:
hypes wrote: Synch Point's Leave it to Piyoko. OMFG, they com pletely botched up EVERYBODY in that show (Piyoko herself, not bad, oddly)
Botched everybody? Is that mean you even hated the English dub voice for Puchiko? If you say yes, then you realized that you just dissed her. :o
In Leave it to Piyoko, Puchiko said like three words (in fact, she never really talks at all in any of them!), so it's really hard to notice. But you gotta agree, the Dijiko and the Rik are AWFUL!!!
www.fanfiction.net/~hypes
Cus it's good. And you like good.
www.purrsiapress.com
Advent Pop Blues. Cus it's funny, God darn it!

User avatar
janus85
Joined: Thu Jan 15, 2004 6:43 am
Location: London, UK
Contact:
Org Profile

Post by janus85 » Thu Dec 01, 2005 4:46 pm

ok, well I don't know how many of you out there are from the UK, but new releases of Dragonball Z movies and episodes have come out with different dubbing to FUNimation.....and my god, 'terrible' is too light a word. This was obviously done by people who had no clue about, well, anything! People who arent familiar with DBZ probably won't know what I'm going on about, but to the people that do:
Piccolo's name was changed to.....Big Green. WTF is that about!?
Krillin was presumed a kid, therefore given a child's voice.
The voice acting in general was just really bad, names were pronounced wrongly, some sentences didn't even make sense.
But the worst thing of all - Goku's voice. Aaarrgh, makes me shudder to think about. Never have I heard such a manly, self-rightious, Captain America, big, bold abomination. You couldn't get any further from what Goku's character is defined by.

Anyway, I've had my little rant. Needed to let it out somewhere :)
It was quite funny to watch, but seriously, lines have to be drawn.
Show me the art of your madness

User avatar
older_gohan
Joined: Mon Jul 14, 2003 8:21 pm
Location: With my girl friend, making out.
Contact:
Org Profile

Post by older_gohan » Thu Dec 01, 2005 4:52 pm

wow and I thought they already butchered the show. This makes me want to stab my ears out in hopes I'll never have to hear it in my life time.

User avatar
celibi87
Joined: Mon Oct 11, 2004 10:48 am
Location: That one place
Org Profile

Post by celibi87 » Thu Dec 01, 2005 5:17 pm

Naruto.....i am boycotting the english version on CNT. Everyone sounds horrible.

User avatar
Zaphod_Beeblebrox
Joined: Fri Mar 12, 2004 4:45 am
Location: Somewhere... but not here.
Org Profile

Post by Zaphod_Beeblebrox » Thu Dec 01, 2005 6:01 pm

janus85 wrote:ok, well I don't know how many of you out there are from the UK, but new releases of Dragonball Z movies and episodes have come out with different dubbing to FUNimation.....and my god, 'terrible' is too light a word. This was obviously done by people who had no clue about, well, anything! People who arent familiar with DBZ probably won't know what I'm going on about, but to the people that do:
Piccolo's name was changed to.....Big Green. WTF is that about!?
Krillin was presumed a kid, therefore given a child's voice.
The voice acting in general was just really bad, names were pronounced wrongly, some sentences didn't even make sense.
But the worst thing of all - Goku's voice. Aaarrgh, makes me shudder to think about. Never have I heard such a manly, self-rightious, Captain America, big, bold abomination. You couldn't get any further from what Goku's character is defined by.
While that is true, it's because they haven't got the same version as FUNimation, the version they're using asn't even been digitally remastered the same way the american releases have been, i guess they got distribution rights from the Japanese company but couldn't get the rights to the dub from FUNimation so had to do their own version or something...damn british companies suck ass.
Image

User avatar
J-0080
Joined: Thu May 01, 2003 7:37 pm
Location: Mid-West Side Laying On: Fangirls
Org Profile

Post by J-0080 » Thu Dec 01, 2005 10:27 pm

janus85 wrote: Piccolo's name was changed to.....Big Green.

Big....Green....?

Haha that is just too much. :lol:
paizuri wrote:There's also no need for introductions because we're generally a friendly bunch and will welcome you with wide open arms anyway.

User avatar
HellDeathscythe666
Joined: Thu Dec 23, 2004 9:55 pm
Org Profile

Post by HellDeathscythe666 » Thu Dec 01, 2005 11:31 pm

Hmm thats weird for me though, I happen to like the US Witch Hunter Robin dubbing rather than the Japanese, but thats just me. I agree with most people, I would've expected more from Naruto. I mean they could've made it worth our while, but eh.
This life of mine is ending, my soul devouring me whole, but I wont give in to my destruction, my being of darkness

Locked

Return to “General Anime”