The Ultimate Anime Battle : Dubbed VS Subbed

Locked
User avatar
kthulhu
Joined: Thu May 30, 2002 6:01 pm
Location: At the pony stable, brushing the pretty ponies
Org Profile

Post by kthulhu » Sun Aug 18, 2002 3:02 am

Hey, leathel! We don't all live our lives looking for deep meaning in everything!
I'm out...

User avatar
leathelanime
Joined: Thu Aug 30, 2001 12:52 am
Location: Da Mitton
Org Profile

Post by leathelanime » Sun Aug 18, 2002 9:38 am

kthulhu wrote:Hey, leathel! We don't all live our lives looking for deep meaning in everything!

:( I swore everyone thought like me.....I guess that is why no one understands me....

*Sigh* The Black Man Gets No Play....

(That should be my new Sig...

User avatar
Clara Yuri Asaki
Joined: Thu Aug 15, 2002 1:37 pm
Location: Where the Goddesses sleep in each other's arms peacefully... Loves: Shoujo-Ai and Yuri
Contact:
Org Profile

?

Post by Clara Yuri Asaki » Sun Aug 18, 2002 2:40 pm

C'mon lethelanime, if the Japanese dialouge really has bad acting, the worse it could be is over-acting. There's no way that the Japanese voices actors could be doing any kind of under-acting, like most english dubs. (well, used to be most dubs, but now it's just some dubs) The Japanese voices sound way too spazed up and enthusiastic to be bad. And it doesn't matter if it is bad, what we're talking about here is the fact that the Japanese dialouge is almost always better than the English dialouge. We're not talking about the script either, we're talking about the voice-acting. If a J-Pop song sounds good, what does the lyrics matter if you don't understand Japanese anyway. The lyrics are an important part, but we're talking about the way it sounds, not what it says. A major goal of anime (and any fantasy type of material really) is to escape the boundries of reality and real life. So even if the voice-actors for the Japanese dialouge don't talk like normal real-life Japanese people, it doesn't matter, because it sounds good anyways. :D

Don't worry, I look for deep meaning in things too, (if not VERY deep meaning) but these are my responses after my "research" of all of this.[/i]
Image Image Image
- ^_^ Love and more love! ^_^ -

User avatar
CaTaClYsM
Joined: Fri Jul 26, 2002 3:54 am
Org Profile

Post by CaTaClYsM » Sun Aug 18, 2002 2:44 pm

so if there was english show would you rater watch a japan dub with subs than it in english?
So in other words, one part of the community is waging war on another part of the community because they take their community seriously enough to want to do so. Then they tell the powerless side to get over the loss cause it's just an online community. I'm glad people make so much sense." -- Tab

User avatar
leathelanime
Joined: Thu Aug 30, 2001 12:52 am
Location: Da Mitton
Org Profile

Post by leathelanime » Sun Aug 18, 2002 2:50 pm

The question is....Would you rather watch PPG in japanese dub with subtitles....You said it yourself Dubs are horrible...

User avatar
CaTaClYsM
Joined: Fri Jul 26, 2002 3:54 am
Org Profile

Post by CaTaClYsM » Sun Aug 18, 2002 2:52 pm

no, I said dubs are USUALLY bad, but if they are done well enough I'll take the dub over the sub any time.
So in other words, one part of the community is waging war on another part of the community because they take their community seriously enough to want to do so. Then they tell the powerless side to get over the loss cause it's just an online community. I'm glad people make so much sense." -- Tab

User avatar
Clara Yuri Asaki
Joined: Thu Aug 15, 2002 1:37 pm
Location: Where the Goddesses sleep in each other's arms peacefully... Loves: Shoujo-Ai and Yuri
Contact:
Org Profile

Oringnals

Post by Clara Yuri Asaki » Sun Aug 18, 2002 3:01 pm

I love to watch the originals, no matter where they come from. So if I watch a Japanese show, I wanna watch in its original entirety. Even if that means watching it with Subtitles. So, of course, I would rather watch an English show with its original English language. But which one I enjoy more depends on which one sounds better, which is usually the original anyways!

"Dubbing" is the re-recording of the audio of a piece of media, mainly to change the language. So even if I ever said dubs are horrible, that wouldn't apply to anything that was originally was in English. Powerpuff Girls doesn't count as being dubbed. It's English Dialogue, but not English Dubbed. There's a difference there. But then agian, the PPGs might actually sound cute in Japanese. Who knows?
Image Image Image
- ^_^ Love and more love! ^_^ -

User avatar
leathelanime
Joined: Thu Aug 30, 2001 12:52 am
Location: Da Mitton
Org Profile

Post by leathelanime » Sun Aug 18, 2002 3:02 pm

More of that Anti-English stuff....

User avatar
leathelanime
Joined: Thu Aug 30, 2001 12:52 am
Location: Da Mitton
Org Profile

Post by leathelanime » Sun Aug 18, 2002 3:12 pm

Clara I think you took what I said the wrong way......I was talking about would you rather watch the dub of PPG (Japanese) over the original.....But you already answered that....And that last post wasnt pointed to you

User avatar
RyanGlazner
Joined: Mon Feb 18, 2002 3:49 am
Location: California
Org Profile

Post by RyanGlazner » Sun Aug 18, 2002 3:14 pm

I don't mind English dubs if they're done well. I just like the Japanese voices better. No, I can't tell what they're really saying, but the English voices just sound so... harsh. Especially after hearing the same characters' Japanese voices.

Locked

Return to “General Anime”