are you a SUBBY OR A DUBBY
- shai-hulud
- Joined: Wed Jul 23, 2003 4:50 pm
- Location: Orlando, FL
- Contact:
- angelx03
- Joined: Tue Jan 21, 2003 7:13 pm
- Location: In school, Rochester NY mainly RIT; in home, Tampa, FL
- Trident
- Joined: Sun Aug 31, 2003 4:19 pm
- Location: First line of defense against the Canadians
- Contact:
-
- Joined: Tue Dec 09, 2003 12:06 am
- Location: Somewhere
Subby! I can't stand dubs, they annoy me SO much
The only dub I can tolerate is Hellsing because of the fact that it takes place in England and they have British accents. I mean...sure you have to read the subtitles, but it's in its original format. Dubs screw stuff up so much...[/quote]
The only dub I can tolerate is Hellsing because of the fact that it takes place in England and they have British accents. I mean...sure you have to read the subtitles, but it's in its original format. Dubs screw stuff up so much...[/quote]
"When you refuse to give in with all your heart, only then do you transcend your humanity."
-Alucard
-Alucard
- J-0080
- Joined: Thu May 01, 2003 7:37 pm
- Location: Mid-West Side Laying On: Fangirls
Trident wrote:Kitsune's voice is disturbing... all of their dub voices are disturbing...J-0080 wrote:I like the LH dub, even though Kitsune's texas accent seemed a bit odd at first it reallys seems to fit after a while.
Your only jealous, jealous I say!
Jealous of their enourmous.....um, talents...yeah.
- Shun
- Joined: Fri Dec 20, 2002 8:04 pm
- Location: Decatur, IL
Hmm i have a couple views on this.
I myself prefer subs because i believe it is the authors original idea and dialouge as opposed to the slightly changed to drasticly changed english voice overs. However shows such as cowboy bebop and Hellsing IMO sound better with dubs. And while i cant stand to watch a dub if ive seen an ep of the anime subbed, i can tolerate it if i start out watching it with the english voices.
In the end subtitles are the 'original' and thats the main reason i prefer them. *shrugs*
I myself prefer subs because i believe it is the authors original idea and dialouge as opposed to the slightly changed to drasticly changed english voice overs. However shows such as cowboy bebop and Hellsing IMO sound better with dubs. And while i cant stand to watch a dub if ive seen an ep of the anime subbed, i can tolerate it if i start out watching it with the english voices.
In the end subtitles are the 'original' and thats the main reason i prefer them. *shrugs*
- Harlock7876
- Joined: Sun Nov 30, 2003 11:20 am
- Location: Massachusetts, USA
Unless you've been watching anime for a long time (decades, not a couple of years) you really don't have an appreciation for how far dubbing quality has come. Complaining that English voices don't synch with lips is silly. Japanese voices don't synch up well with lips either. What the Japanese have going for them is actor quality. Since America has seen anything animated as kids stuff the American market for good voice actors for animated features is kinda years behind that of the Japanese.
I like to watch stuff dubbed and since the advent of the DVD I don't have to worry about which video tape I want to buy (sub or dub). Once upon a time I didn't have a choice and would have to buy subbed because there was never a dub version.
Today I laugh at the dub version of Macross II:Lovers Again. The emphasis on one line that goes "over 80 years AGO" by Hibiki is funny. Today's dubbing blows this stuff away. The only time to complain about dubbing is when some jackass takes their "artistic vision" too far and hacks up the original Japanese dialogue. I haven't seen it but what the director of the dub of Initial D did is inexcusable. TokyoPOP changing names, music, dialogue, etc. is wrong by today's standards. I realize that minor changes must be made when dubbing, but this is rediculous. Haven't they heard the bitching and ranting over previous titles with lesser infractions?
Anyway, I like dubs first then go back and watch subbed to pick out the differences.
I like to watch stuff dubbed and since the advent of the DVD I don't have to worry about which video tape I want to buy (sub or dub). Once upon a time I didn't have a choice and would have to buy subbed because there was never a dub version.
Today I laugh at the dub version of Macross II:Lovers Again. The emphasis on one line that goes "over 80 years AGO" by Hibiki is funny. Today's dubbing blows this stuff away. The only time to complain about dubbing is when some jackass takes their "artistic vision" too far and hacks up the original Japanese dialogue. I haven't seen it but what the director of the dub of Initial D did is inexcusable. TokyoPOP changing names, music, dialogue, etc. is wrong by today's standards. I realize that minor changes must be made when dubbing, but this is rediculous. Haven't they heard the bitching and ranting over previous titles with lesser infractions?
Anyway, I like dubs first then go back and watch subbed to pick out the differences.
- Scintilla
- (for EXTREME)
- Joined: Mon Mar 31, 2003 8:47 pm
- Status: Quo
- Location: New Jersey
- Contact:
- Trident
- Joined: Sun Aug 31, 2003 4:19 pm
- Location: First line of defense against the Canadians
- Contact:
- ryuu_hime13
- Joined: Sun Oct 19, 2003 12:13 pm
- Location: ::looks confused:: Huh? Where AM I?
Heh...
You gotta love that Monty Python!
If there's something that really bugs me with some dubbing, it's some of the outrageous changes made...it's one thing if they're small differences, but if you ever compare the dubbed and subbed versions there are some MAJOR differences. Also, I never saw this myself, and I can't even remember what anime it was, but I remember somebody telling me that they aired a show in the US where they changed a character's sex. How the hell do you do that?! I had the most frightening mental image of Kurama being passed off as a girl....::shudders::
If there's something that really bugs me with some dubbing, it's some of the outrageous changes made...it's one thing if they're small differences, but if you ever compare the dubbed and subbed versions there are some MAJOR differences. Also, I never saw this myself, and I can't even remember what anime it was, but I remember somebody telling me that they aired a show in the US where they changed a character's sex. How the hell do you do that?! I had the most frightening mental image of Kurama being passed off as a girl....::shudders::
In a mad world, only the mad are sane.
-Akira Kurosawa
-Akira Kurosawa