The Ultimate Anime Battle : Dubbed VS Subbed
- battousai_the_manslayer
- Joined: Thu Aug 08, 2002 1:02 pm
- Contact:
I like both sub and dub -- But I argue that subs are not the original form: I think that the original form is to watch the animation and understand the characters, not to read along with it and not have a clue as to whether the translation is accurate or not. Not to mention, you miss a lot of animation.
Dubs are definitely getting better and better nowadays.. and they often line up the mouth movements better than the original from what I've seen. I guess it just depends on how well the anime is dubbed as to whether it's good or not ((I *liked* the dub of SMJ, but I can't stand the dub of J to X)). I'm wondering if they could ever dub Haunted Junction decently .. . . .
Dubs are definitely getting better and better nowadays.. and they often line up the mouth movements better than the original from what I've seen. I guess it just depends on how well the anime is dubbed as to whether it's good or not ((I *liked* the dub of SMJ, but I can't stand the dub of J to X)). I'm wondering if they could ever dub Haunted Junction decently .. . . .
GATCHA BA GOOSE!
~elf princess rane~~
~elf princess rane~~
- BaHaRa
- Joined: Tue May 14, 2002 11:09 am
battousai_the_manslayer wrote:I like both sub and dub -- But I argue that subs are not the original form: I think that the original form is to watch the animation and understand the characters, not to read along with it and not have a clue as to whether the translation is accurate or not. Not to mention, you miss a lot of animation.
Dubs are definitely getting better and better nowadays.. and they often line up the mouth movements better than the original from what I've seen. I guess it just depends on how well the anime is dubbed as to whether it's good or not ((I *liked* the dub of SMJ, but I can't stand the dub of J to X)). I'm wondering if they could ever dub Haunted Junction decently .. . . .
either way, subs end up with a better translations that the dubs, or at the very least on par with it, since in subs you dont need to match mouths. And the tranlastions rom AMerican DVDs can generally be trusted, if one wasn't at least 90% accurate, there woul be a HUGE fuss. As for missing animation, well, for me, thats just incorrect
- Mroni
- Joined: Tue Aug 14, 2001 5:08 pm
- Location: Heading for the 90s living in the 80s sitting in a back room waiting for the big boom
- Clara Yuri Asaki
- Joined: Thu Aug 15, 2002 1:37 pm
- Location: Where the Goddesses sleep in each other's arms peacefully... Loves: Shoujo-Ai and Yuri
- Contact:
Yeah
Yeah that makes sense. But that means that these TV channels are basically trying to pass Japanese anime as American cartoons. Which would be the only reason why that people who watch these american TV versions aren't interested in the actual Japanese anime versions. Because they never hear anything about anime. I've never heard Kids WB call Yu-Gi-Oh! an anime. Or Cardcaptors an anime. But, they don't call them cartoons either. But the people that don't know anything about anime call them cartoons. They don't even get a clue that they're watching something that's Japanese. So not even a Japanese cartoon is spoken of. If these TV Channels would start to label these shows as anime, then more people would start searching for anime. Otherwise, how else do you hear about anime? It's never advertised on TV. You usually hear it straight from a friend who already watches anime. How many of you heard about anime from your friend? I had never heard of anime, but I've always loved it since I first saw one from my friend a long time ago. And that was just the dubs too. So of course I went crazy over the subs.
battousai_the_manslayer, you mentioned that subs are not in their original form because you have to read the subs instead of watch the anime. Well, if you knew the Japanese language fully, and you watched anime on DVD in Japanese without the subs, wouldn't that be better than watching it in Dubbed. You would be your own translator and you can watch and see everything and hear everything in it's original heartful voice acting and original script. While dubs are getting better, the subs are still better quality than the dubs. And if reading subs being a problem is the only reason to watch dubs instead, then it goes to show that if all anime fans knew both Japanese and English, they would more than likely watch anime in Japanese. But we all don't know both languages, so watching dubs for now is OK. Let me give you a technique on watching subs. When you watch them the first time, (or first few times) try to just rememeber what everyone says. Maybe not word for word, but enough so that you don't have to look at the subs to know what they are talking about. And eventually you'll be able to turn off the subs on DVDs, and just watch what's going on, hear the great voice acting, and still know what they are saying. Well, this is just a suggestion anyways. But more importantly, you all should just enjoy anime however you want to! Just, at least give both versions a chance!
battousai_the_manslayer, you mentioned that subs are not in their original form because you have to read the subs instead of watch the anime. Well, if you knew the Japanese language fully, and you watched anime on DVD in Japanese without the subs, wouldn't that be better than watching it in Dubbed. You would be your own translator and you can watch and see everything and hear everything in it's original heartful voice acting and original script. While dubs are getting better, the subs are still better quality than the dubs. And if reading subs being a problem is the only reason to watch dubs instead, then it goes to show that if all anime fans knew both Japanese and English, they would more than likely watch anime in Japanese. But we all don't know both languages, so watching dubs for now is OK. Let me give you a technique on watching subs. When you watch them the first time, (or first few times) try to just rememeber what everyone says. Maybe not word for word, but enough so that you don't have to look at the subs to know what they are talking about. And eventually you'll be able to turn off the subs on DVDs, and just watch what's going on, hear the great voice acting, and still know what they are saying. Well, this is just a suggestion anyways. But more importantly, you all should just enjoy anime however you want to! Just, at least give both versions a chance!
- Beefmaster10000
- Joined: Fri Feb 08, 2002 8:41 pm
- Location: Canada
So, I guess I am the only one here who prefers the dub versions of anime entirely? Whatever anime it is, I will always prefer to watch it dub. Too bad shows like Card Captor Sakura doesn't have a Dubbed version. Why is that? Why won't the people doing cardcaptors let Pioneer have the dub version for uncut DVDs? The only time they did that was for teh Card Captor Sakura movie.
I love my anime. I also will always watch it dub. After I watch a show dubbed, I will then see it in a subtitled format for comparison sakes.
I love my anime. I also will always watch it dub. After I watch a show dubbed, I will then see it in a subtitled format for comparison sakes.
- Clara Yuri Asaki
- Joined: Thu Aug 15, 2002 1:37 pm
- Location: Where the Goddesses sleep in each other's arms peacefully... Loves: Shoujo-Ai and Yuri
- Contact:
?
What do you mean? Cardcaptors is the dubbed version of Cardcaptor Sakura. They just messed it up so bad it doesn't seem like it. Out of order, messed up the story line a bit. But it is the dubbed version. One of those not-so-great dubs.
- Beefmaster10000
- Joined: Fri Feb 08, 2002 8:41 pm
- Location: Canada
- BaHaRa
- Joined: Tue May 14, 2002 11:09 am
- Clara Yuri Asaki
- Joined: Thu Aug 15, 2002 1:37 pm
- Location: Where the Goddesses sleep in each other's arms peacefully... Loves: Shoujo-Ai and Yuri
- Contact:
Pioneer has all the rights to the only dubbed version of Cardcaptor Sakura. Which is Cardcaptors. They already made one dubbed version, and I'm pretty sure they're not gonna get everyone (the voice actors) back around just to re-do the scenes that were cut. If they did bring back all the scenes that were cut, they would have to rewrite the whole script and redub everything again. I don't think any other companies would want to buy Cardcaptor Sakura from Pioneer just to do an uncut dub either. It doesn't look like it'd be worth the trouble, since the sub is already great. The current kids that dub Cardcaptors don't sound like their characters. How many subs with cute-little girls, stay as cute little girls in the dubs? I've never heard a good cute little girl dub. Even if they hire brand-new dubbers, that would be even more trouble. And the sub will still sound better anyways. Not just the voices either. The soundtrack has made a huge change from Cardcaptor Sakura to the current Cardcaptors. It doesn't keep the same feeling or emotions. The songs are Ok, but they change the mood way too much. Is Pioneer the worst at dubbing anime?
If there was going to be a good un-cut dub of Cardcaptor Sakura, it would have to be done from scratch. Brand-new. Not affiliated with the current Cardcaptors or even Pioneer in anyway. I think they should give Cardcaptor Sakura to ADV, cause they do great dubs most of the time. Or maybe Manga. Cause Carcaptor Sakura doesn't seem like an ADV anime. Manga did Ok with Magic Knight Rayearth, so I'm sure they could do great Cardcaptor Sakura. You could expect a great English remake of Catch You Catch Me too.
If there was going to be a good un-cut dub of Cardcaptor Sakura, it would have to be done from scratch. Brand-new. Not affiliated with the current Cardcaptors or even Pioneer in anyway. I think they should give Cardcaptor Sakura to ADV, cause they do great dubs most of the time. Or maybe Manga. Cause Carcaptor Sakura doesn't seem like an ADV anime. Manga did Ok with Magic Knight Rayearth, so I'm sure they could do great Cardcaptor Sakura. You could expect a great English remake of Catch You Catch Me too.