Agreed. What I dislike most about any kind of dub is that the characters don't know how to pronounced each other's names right!! I wanted to smack Van every time he said "HIT-omi."PyrotheUnforgiven wrote:Yet, I would have to agree with chang againg due to the "FoxKids" version of Escaflowne is just... Stupid, I prefer the japanese version because it is more accurate, and I wouldn't mind seeing your video of escaflowne chang...
Escaflowne... What do you think...?
- jasper-isis
- P. Y. T.
- Joined: Tue Aug 13, 2002 11:02 am
- Status: catching all the lights
- PyrotheUnforgiven
- Joined: Wed Mar 12, 2003 9:00 pm
- BaHaRa
- Joined: Tue May 14, 2002 11:09 am
- dwchang
- Sad Boy on Site
- Joined: Mon Mar 04, 2002 12:22 am
- Location: Madison, WI
- Contact:
ARGH! I am teh sux0r. Nice call.BaHaRa wrote:those characters aren't hiragana tho, they r katakanaI think you are misinterpretting this. The Japanese have the spelling as "Van" because in Hiragana, Vaughn's name is a "Ba" (バ), "a" (ア), "n" (ン) (I surely hope these show up).
--Rachael
-Daniel
Newest Video: Through the Years and Far Away aka Sad Girl in Space
Newest Video: Through the Years and Far Away aka Sad Girl in Space