Alucard or Arucard?

Locked
User avatar
bazanime
Joined: Thu Jul 11, 2002 12:53 pm
Location: Behind you. BOO!!!
Org Profile

Post by bazanime » Sun Jan 11, 2004 9:22 am

Acardo!!! :)

User avatar
)v(ajin Koji
Joined: Thu May 15, 2003 11:22 am
Location: Essex, U.K.
Contact:
Org Profile

Post by )v(ajin Koji » Sun Jan 11, 2004 9:35 am

J-0080 wrote:
Kage Bushin wrote:oh and how do you get the "Recovering OT Junkie" tag i want one tooo

Post in the Off-Topic section. :wink:
or be constantly off-topic...

bubblegum
I'm bored and you're dumb. A match made in heaven.
- Kai Stromler to son_goten.
Last edited by )v(ajin Koji on Mon 21, 2011 9:36 pm; edited 1 time in total

User avatar
koronoru
Joined: Mon Oct 21, 2002 10:03 am
Location: Waterloo, Ontario
Org Profile

Post by koronoru » Sun Jan 11, 2004 11:34 am

Arigatomyna wrote:No, the only consonant at the end of romanji is 'n.'
Well... some people will spell syllabic "n" as "m" if it's followed by a "b" or "p" - as in the word that's spelled "sempai" or "senpai" depending on the system you follow. But you're right, even if someone follows a rule that would spell it "sempai", that wouldn't allow them to put the "m" at the end of a word.

Go look at http://www.fujitv.co.jp/jp/b_hp/hellsing/, which seems to be an official site for the Japanese show. The Japanese spelling of the name used there is apparently ????? (Damn, looks like PHPbb won't let me post in Japanese. Who'd ever want to do that, this is only a Web site ABOUT JAPANESE ANIMATION DAMMIT!). Well, go look at the end of the third paragraph of text on that page, which ends in a reference to "the vampire Alucard".

You will see that his name is spelled as the katakana for A-(long vowel)-KA-(long vowel)-DO. The romaji would be "Aakaado". So if you want to be really "correct", that's how you have to spell it! However, the Pioneer English-language official site spells it "Arucard" - that isn't valid romaji, but it's probably the English spelling that best aproximates the way the name actually sounds in Japanese - and we've already beaten to death the reasons why "Alucard" makes sense as an English spelling.

There probably isn't much more that can usefully be said on this thread...

User avatar
Jonathan02us
Joined: Wed Oct 01, 2003 8:14 pm
Location: Southern California
Contact:
Org Profile

Post by Jonathan02us » Sun Jan 11, 2004 12:18 pm

The Hitokiri Battousai wrote:I just call in Arucard or Alucard

does it really matter what his name is, actually I'm going with J-0080 on this one and calling him Phil.
Ill just stick with Alucard, as long as u kno he is a vampire and his name spelled backwards is Dracula, thats wat i think is the main point of his man. Unless there is something else, like a different meaning to his name "Alucard". I dont kno, does anyone kno if there is a deeper meaning to his name, cuz i dont ... :?
He who asks a question may be a fool for five minutes. But he who never asks a question remains a fool forever. -Tom J. Connelly
Image ..... >>>>>;) <<<<< ..... Click here for my newest vid
King of Spam=Jonathan02us .... Queen of spam=Karou_ken

Alucard_FoN
Joined: Sun Oct 20, 2002 11:01 pm
Org Profile

Post by Alucard_FoN » Sun Jan 11, 2004 2:36 pm

If you wanted to be really correct, the Romanji of it would be Aakaado. And for the record, the Japanese language does not have an L OR an R in it, what it has is a whole different sound that kind of sounds like L and R combined. It's neither, and both are acceptable ways of translating it. From my standpoint, Alucard is more correct than Arucard because you have to take the writer's intentions into view. I don't think he threw those letters together randomly, it's pretty clear that his name is supposed to be, indeed, Dracula spelled backwards. However, the translation Arucard, while not nearly as cool sounding and clearly not the writer's intent, is nonetheless still an accurate translation.

User avatar
The Hitokiri Battousai
Joined: Sun Aug 31, 2003 1:22 pm
Location: Murderotica
Contact:
Org Profile

Post by The Hitokiri Battousai » Sun Jan 11, 2004 4:01 pm

"Phil" is cool..no doubt bout that!

hey...if anyone was wondering (most liekly not), my avatar is actually a picture of "Phil" but only centered on his face and i made it negative.
She Said, "Don't Make Others Suffer For Your Personal Hatred."

User avatar
koronoru
Joined: Mon Oct 21, 2002 10:03 am
Location: Waterloo, Ontario
Org Profile

Post by koronoru » Sun Jan 11, 2004 7:34 pm

Alucard_FoN wrote:From my standpoint, Alucard is more correct than Arucard because you have to take the writer's intentions into view. I don't think he threw those letters together randomly, it's pretty clear that his name is supposed to be, indeed, Dracula spelled backwards.
Something else to remember is that the show is set in Britain; we can reasonably assume that all the major characters are "really" (for some value of reality) speaking and named in the Queen's English, and the Japanese dialogue and names that we hear in the anime, are a translation of that. "Alucard" is almost certainly the original English-language name that Aakaado is an approximation of.

User avatar
J-0080
Joined: Thu May 01, 2003 7:37 pm
Location: Mid-West Side Laying On: Fangirls
Org Profile

Post by J-0080 » Sun Jan 11, 2004 8:25 pm

The Hitokiri Battousai wrote:"Phil" is cool..no doubt bout that!

hey...if anyone was wondering (most liekly not), my avatar is actually a picture of "Phil" but only centered on his face and i made it negative.
rockin
paizuri wrote:There's also no need for introductions because we're generally a friendly bunch and will welcome you with wide open arms anyway.

User avatar
Scintilla
(for EXTREME)
Joined: Mon Mar 31, 2003 8:47 pm
Status: Quo
Location: New Jersey
Contact:
Org Profile

Post by Scintilla » Sun Jan 11, 2004 10:24 pm

Why the hell are they spelling it "Aakaado" on that site when they say it "Arukaado" in the animé? I don't get this at all.
ImageImage
:pizza: :pizza: Image :pizza: :pizza:

User avatar
Jonathan02us
Joined: Wed Oct 01, 2003 8:14 pm
Location: Southern California
Contact:
Org Profile

Post by Jonathan02us » Mon Jan 12, 2004 1:15 am

Scintilla wrote:Why the hell are they spelling it "Aakaado" on that site when they say it "Arukaado" in the animé? I don't get this at all.
x2 ... :? ..., why so many spelling of one name. Why dont they just make up their mind and just name the guy and keep it that way, dont spell it differently, arg. Oh the confusion ... :?
He who asks a question may be a fool for five minutes. But he who never asks a question remains a fool forever. -Tom J. Connelly
Image ..... >>>>>;) <<<<< ..... Click here for my newest vid
King of Spam=Jonathan02us .... Queen of spam=Karou_ken

Locked

Return to “General Anime”