Only Scintilla could answer for certain, but how could it not be!?DTJB wrote:Hmm. Is that a reference to Strong Bad?
"...and I'm strollin' through the hood with my 'fan-sub' client..." (aka Back to topic)
I don't officially condone fan-subs... although there are some obscure things (especially with asian cinema) that options are, shall we say, even less than dismal. x2 on Otohiko's "catching nuances" (I hope, instead of nuisances) that the official translation misses. I avoid them as much as possible, but even I have been known to capitulate, though I make deletion a practice.